文、圖_A-Hîng
編、譯_Suan-san
頂回予「牽囡仔ê手 來聽囡仔古」採訪ê時陣,談着「佇美國講Tâi-gí誠自在」。即回欲來談「佇台灣講Tâi-gí真礙虐」。無論佇美國抑是台灣,Tâi-gí囡仔出外定定攏會予儂呵咾。平平是呵咾,美國儂是按怎褒甲予儂袂礙虐?台灣有一寡仔儂是按怎褒甲予儂真無自在?以下就我平常聽着ê呵咾話來分級。
上好ê呵咾像按呢:
「恁攏對囡仔講Tâi-gí,有下真濟功夫乎?」「恁兜囡仔攏對恁講Tâi-gí,無簡單–ê!」對爸母按呢講,所褒–ê是儂為Tâi-gí所下ê功夫,是真褒。若毋是對爸母,欲呵咾厝內語是Tâi-gí ê囡仔,着先了解伊个年歲ê發展里程碑才來褒,才是上好ê呵咾。
袂䆀ê呵咾像按呢:
「恁兜攏講Tâi-gí,袂䆀őo」即款褒法聽袂出到底是咧呵咾佗一點,毋過Tâi-gí爸母會使共假定是咧呵咾儂足功夫,而且教囡仔按呢正面思考。有褒無着點,猶是袂䆀ê呵咾。
小可毋通ê呵咾像按呢:
「恁攏對囡仔講Tâi-gí,恁穩當足gâu講乎?」「恁兜囡仔攏講Tâi-gí,in百面是阿公阿媽𤆬–ê乎?」現此時ê Tâi-gí囡仔个爸母已經較無迄款生成足gâu講–ê,甚至in个阿公阿媽大部分正是佇學校講Tâi-gí會予儂懲罰ê迄沿。無論是爸母或者是阿公阿媽,欲教出Tâi-gí囡仔攏無遐爾簡單。按呢共儂个苦心當做當然,是小可毋通ê呵咾。
千萬毋通ê明褒暗貶像按呢:
讚嘆一个厝內語是Tâi-gí ê五歲囡仔會曉用Tâi-gí講出日常生活中定定看着、聽着ê事物;或者是讚嘆即款ê八歲囡仔會曉用正確êTâi-gí語法講出語句。但是用厝內語講出日常事物佮語法正確句,各別是三歲佮五歲ê發展里程碑。也就是別款厝內語ê囡仔,若無到三歲講出日常事物、無到五歲講出語法正確句,較會予儂呵咾;若較長就袂按呢矣。不而過,佇台灣ê社會,囡仔講Tâi-gí,常常予儂用三歲ê標準來品五歲以上ê語言能力、用五歲–ê來品八歲以上–ê。像按呢聽着儂講Tâi-gí就改用期望較低ê標準來對待,拜託千萬毋通。
阮後生ê幼稚園老師真鼓勵家長保持厝內語,毋過兩班攏總十四款厝內語(附圖),囡仔ê語言能力愛按怎評–leh?就是請家長照發展里程碑來評–looh。
講到遮,就會當解說是按怎佇台灣講Tâi-gí誠礙虐、佇美國顛倒真自在。平平是呵咾儂講弱勢語言,美國儂一般攏會呵咾儂拍拚ê苦心(第一等),台灣儂就真歹講矣——頂面所講ê四等攏真普及。總是,咱愛相信台灣儂會愈來愈好,知影放下偏見、看着儂个努力,毋但是對Tâi-gí,對所有ê弱勢族群攏是按呢。
新曆2022年,三月初三
註一:附圖是阮後生ê幼稚園ê厝內語詞彙表。逐禮拜一,老師攏會請家長共一个英文詞譯做厝內語文寫–lo̍h-lâi。即禮拜輪着「Happy」即个詞,表–lí有露西亞文、德意志文、波斯文、Tâi文、中文、孟加拉文、葡萄牙文、希臘文、力美亞文、尼婆羅文、西班牙文、意大利文、韓文佮遏峇尼亞文。欲看厝內語詞彙表逐禮拜更新,請訂閱 For • Mosa 寶包の田野觀察與實驗筆記。
註二:頂篇有儂叫是我寫雙語版…毋是őo,我干焦寫Tâi文,中文版是Suan-san譯–ê。
華文版
要怎麼稱讚台語孩子呢?
上次被牽囡仔ê手 來聽囡仔古採訪的時候,講到「在美國講台語很自在」。這次要來談「在台灣講台語真尷尬」。無論在美國還是台灣,台語孩子出外常常都會被稱讚。一樣是稱讚,美國人是怎麼讚美對方又不讓對方覺得尷尬呢?台灣有一些人是怎麼稱讚小孩,使人覺得不自在?以下就我平常聽到的讚美來分級。
1.最好的讚美是像:
「你們都跟孩子講台語,下了很多功夫吧!」「你們家小孩都對你們講台語,不簡單耶!」對爸媽這樣講,稱讚的焦點在於他為了台語所做的努力,是真的讚美。若是對爸媽,要稱讚台語家庭的孩子,就要先了解孩子的發展里程再來稱讚,才是最好的讚美。
2.還不錯的讚美是像這樣的:
「你們家都講台語,不錯耶!」這種稱讚沒辦法聽出是讚稱哪一點,不過台語父母可以假設對方是在稱讚他的努力,而且教小孩這樣正面思考。雖然沒有稱讚到重點,但還是不錯的讚美。
3.不太好的讚美像這樣:
「你們跟孩子講台語,你們應該很會講吼?」「你家孩子都講台語,一定是阿公阿媽帶的吼?」現在,台語孩子的家長已經比較沒有這種本身就很會講的,甚至台語孩子的阿公阿媽大部分就是在學校講台語會被處罰的那一代。無論是家長還是阿公阿媽,要教出台語孩子都沒有那麼簡單。這樣把對方的苦心當作理所當然,是有點地雷的稱讚。
4.千萬不要像這樣明褒暗貶:
讚嘆一個家裡講台語的五歲小孩,有辦法講出日常生活常常看到、聽到的事物;或是稱讚八歲小孩會使用正確的台語文法講出語句。但是用家裡的慣用語講出日常事物跟文法正確的句子,分別是三歲跟五歲的發展里程碑。也就是家裡使用別的慣用語的孩子,若不到三歲就能講出日常事物、不到五歲講出文法正確的句子,就會被人稱讚;若是較大一點就不會這樣了。不過,在台灣的社會,孩子講台語,常常被人用三歲的標準來評斷五歲以上的語言能力、用五歲的來評斷八歲以上的。像這樣聽到人家講台語,就用期望較低的標準來看待,拜託千萬不要。
我兒子的幼稚園老師很鼓勵家長保持家裡的慣用語,不過兩班共有14種家裡的慣用語,孩子的語言能力要怎麼評斷呢?就是請家長用發展的里程碑來評斷囉。
講到這裡,就可以解釋為什麼在台灣講台語很尷尬、在美國反而很自在。一樣是讚美人講弱勢語言,美國人一般都會稱讚對方努力的苦心(第一等),台灣人就很難說了——上面所講的四種都很常見。總之,我們要相信台灣人會越來越好,知道放下偏見、看到人的努力,不但是對台語,對所有的弱勢族群都是如此。
新曆2022年,三月初三
註一:附圖是我兒子的幼稚園家裡慣用語的詞彙表。每個禮拜一,老師都會請家長把一個英文詞彙翻譯成家裡的慣用語文並寫下來。這禮拜輪到「Happy」這個詞,表裡面有俄羅斯文、德文、波斯文、台文、中文、孟加拉文、葡萄牙文、希臘文、拉脫維亞文、尼泊爾文、西班牙文、意大利文、韓文跟阿爾巴尼亞文。想看每個禮拜更新的家庭慣用語詞彙表,請訂閱 For • Mosa 寶包の田野觀察與實驗筆記。
註二:上一篇有人以為我是寫雙語版的,不是喔,我只有寫台文,中文版是Suan-san翻譯的。