生活中的NG台語系列_第一集

你敢會定定聽著有人按呢講:

「你食飽矣嗎?」
「按呢你歡喜嗎?」
「;¥《#]〈*^%⋯⋯嗎?」

其實「⋯⋯嗎」這款問句,毋是咱台語原底的用法喔!「嗎」是受著華語的影響才會出現的一个語尾疑問助詞。你敢知影咱媠氣的台語,閣有足濟種方式會當來表達「疑問」?若想欲講甲較有台語氣的款,咱會使改做按怎講呢?

例一:
「你食飽矣嗎?」(❌
→「你食飽矣未?」(⭕️
→「你有食飽無?」(⭕️

例二:
「按呢你歡喜嗎?」(❌
→「按呢你敢有歡喜?」(⭕️
→「按呢你有歡喜無?」(⭕️

例三:
「這是你的嗎?」(❌
→「這敢是你的?」(⭕️

例四:
「這是紅色的嗎?」(❌
→「這是紅色的,是毋?」(⭕️

例五:
「這是你的嗎?」(❌
→「這是你的–nih?」(⭕️
→「這是你的–hioh?」(⭕️

你敢閣知影有啥物款的方式嘛會使來表達疑問句?歡迎逐家來留話分享喔!逐家鬥陣來將咱上媠氣的台語共講倒轉來❤️

[華譯]
你會不會常聽到有人用台語說:「⋯⋯嗎」?事實上「⋯⋯嗎」這種問句,並非台語原先的用法,而是受到華語影響方出現的一種語尾疑問助詞「嗎」。台語如此優美,一定還有許多用法也能同樣表達「疑問」。倘若你也想把台語講得比較道地,還能改成怎麼說呢?(見上例)

你還知道什麼其他表達疑問的方式嗎?快來和我們留言分享!大家一起把優美的台語學回來吧~❤️